Translate

terça-feira, 31 de agosto de 2010

"burda", 1976


Escrevi um texto no cool@r_te, sobre as revistas, e o que significaram, significam para mim, e pode ler-se aqui: http://coolar-te.blogspot.com/2008/11/as-revistas_18.html
A minha mãe fez-nos este casaco quando eu tinha uns 8 anos e a minha irmã 7, por aí..., mas em lã de ovelha  de tom cru. Eram lindos e cobiçados como sempre pelas vizinhas, mas destes não me lembro de ter havido cópias nas redondezas. Eram cópias autorizadas pela minha mãe (que lhes emprestava as revistas e ainda lhes ensinava a fazer) e que me punham furiosa. Chamava-lhes copiosas.
este ano a minha mãe fez estes 2 casaquinhos para oferecer a 2 sobrinhas-netas, em versão Primavera/Verão em linha de algodão.

quinta-feira, 12 de agosto de 2010

família...

Eu, a Lena e o Huguinho (primos) e a Clara (mana), no pequeno "Honda" da tia Milú com volante à direita e matrícula ZE que tinha vindo de Moçambique.
foto original por Milú Sardinha (1979)

terça-feira, 10 de agosto de 2010

objectos..., de sempre


que acompanharam e resistiram às várias mudanças de casa.
Riquexó japonês (riquixá), em que já falta a sombrinha à Geisha, trazido de Moçambique pelo meu pai; almofariz de bronze; pequeno jarro vidrado; medida de perfume antiga em cobre, que durante muitos anos manteve um agradável aroma perfumado, adquirido na liquidação de um armazém.